Шутки шутками, но программа по улучшение безопасности полётов Корейских Авиалиний началась именно с введения английского языка как единственного инструмента общения между пилотами. Дело в том, что традиции корейского языка подразумевает иерархию, несколько форм обращения старшего к младшему и наоборот. Поэтому когда под управлением старшего(по званию, по возрасту, по стажу) пилота самолёт летел в скалу и младший пилот это видел, он не говорил ему "смени курс выше", на корейском это бы звучало "ты допустил неверное решение, я дерзаю дать тебе знать что ты плохой пилот и плохой руководитель". и самолёт врезался(true story). С введением английского традиции ушли, все стали равными в получении и обмене информацией.
Так и тут - английскуй язык для выведения себя из традиционной иерархии, освобождении, ощущении себя самоценным.
no subject
Date: 2016-10-14 04:12 pm (UTC)Так и тут - английскуй язык для выведения себя из традиционной иерархии, освобождении, ощущении себя самоценным.